Certification ISO
L'obtention de la certification ISO 9001:2000 est une réalisation significative. Depuis sa certification en 2006, ProTranslating continue à fournir un service et un produit de qualité en respectant les normes. Chaque employé s'engage à suivre les procédures établies, garantissant ainsi que tous les produits finaux sont soumis à un système de contrôle que nous avons perfectionné pendant plus de trente ans. Notre système de gestion de la qualité contrôle tous les aspects de la production, de l'embauche d'un personnel qualifié qui travaille à vos projets, à la livraison du produit final dans le format de votre choix. Dans une industrie où la qualité repose sur chaque mot, la certification ISO est synonyme de tranquillité d'esprit.
Notre système de gestion de la qualité ISO 9001:2000 garantit :
Une qualité normalisée : Tous nos processus sont vérifiés par BSI, l'organisme de certification le plus important d'ISO, pour nous assurer que nos produits finaux respectent toujours les normes les plus strictes.
Une amélioration continue : La certification ISO a créé un environnement où l'amélioration fait partie intégrante de nos procédures d'opération normalisées. En raison de notre engagement envers la qualité, nous affinons et mesurons l'efficacité de nos processus pour répondre aux besoins évolutifs de nos clients.
Programme de certification PLC
Le programme PLC (ProTranslating Linguist Certification) est notre manière de nous assurer que seuls les linguistes les plus qualifiés joignent notre équipe. Le processus de certification assure que seuls les candidats possédant une expérience prouvée en traduction (ex : les membres de l'American Translators Association) et des diplômes avancés sont retenus.
Moins de 10% des postulants réussissent notre programme de certification.
Les 3 étapes de la PLC
- Compétences minimum :
- Langue maternelle : La langue cible doit être la langue maternelle du candidat.
- Formation : Un diplôme universitaire en traduction ou en interprétation, ou encore dans un domaine de spécialisation.
- Echantillons : Des exemples de traductions préalables dans la langue ou le domaine d'expertise.
- Références : Le candidat doit fournir 2 ou 3 références.
- Test linguistique
- Nos tests linguistiques sont créés et vérifiés par nos linguistes (traducteurs, éditeurs, spécialistes en contrôle-qualité, relecteurs).
- Les tests sont administrés sur place afin de garantir le respect du temps imparti et la validité.
- Plusieurs tests, couvrant plus de 50 sujets, sont utilisés, selon le domaine de spécialisation et la combinaison de langue testée.
- Entretien
- L'appartenance à la famille ProTranslating dépend également de l'acceptation des nouveaux linguistes par l'équipe en place.
- ProTranslating aborde la traduction par une approche d'équipe qui est essentiellement basée sur l'entente et la cohésion, d'où l'importance de l'entretien.