Atteignez votre cible dans sa langue
La localisation est l'adaptation d'un document à des nuances régionales et culturelles, le but étant de faciliter la compréhension du lecteur. La localisation prend en compte la prononciation, les règles d'orthographe et grammaticales ainsi que les nombreuses variations linguistiques qui jouent un rôle important vis-à-vis de l'interprétation et la perception du document.
Des connaissances culturelles et linguistiques sont requises pour mener des affaires avec succès au niveau international. Ces connaissances sont acquises au fil du temps et très souvent seuls ceux qui se sont immergés dans une société particulière les possèdent.
Grâce à son équipe de linguistes d'envergure mondiale, ProTranslating occupe une place unique dans l'offre de services de localisation de qualité. Du fait de leurs origines multiculturelles, nos linguistes sont particulièrement conscients des différentes nuances sémantiques propres à une langue. Nous nous appuyons sur cette expertise par le biais de bases de données afin de fournir un produit localisé qui respecte le concept, la signification et le registre de langue du document source.
Notre sceau d'approbation
Validation linguistique
Dans un environnement d'affaires globalisé, il est essentiel que les entreprises comprennent la véritable valeur d'une traduction ou d'une interprétation, dans le sens où la moindre erreur peut avoir de lourdes conséquences. ProTranslating vous offre des services de validation linguistique qui vous donneront une compréhension véritable de la qualité et de la signification de votre traduction.
Ce service offre à nos clients une tranquillité d'esprit : le fait de savoir que leur traduction s'inscrit dans la lignée des critères établis lors du développement du document original. Nous tirons profit de notre expérience sur le terrain et personnalisons le processus de validation aux besoins du projet et du client, permettant à ces derniers d'être rassurés sur le fait que les traductions reflètent bien le contenu du document source.
La validation linguistique est un processus d'équipe qui comprend plusieurs étapes et linguistes.
Certaines de ces étapes comprennent :
- L'analyse pré-production avec le client
- L'utilisation de linguistes certifiés PLC
- La recherche de documents qui sont ensuite comparés aux commentaires du client par 2 linguistes
- Revue du document sous la forme d'une table ronde pour s'assurer de la cohérence et de la fluidité du document